悪魔
Onii Shiro
"aoi akuma"
The Japanese translation of the phrase red devil is reddo de biru. Another translation is akai akuma which more accurately translates to red demon.
The phrase 'little Devil' would be translated as 小さな悪魔 (chiisana akuma) in Japanese.
There are manyways for example a kitsune is a fox demon, however the most common one reffering to demons in geral is youkai. In Japanese the words cat demon is Neko youkai.
Onii Shiro
"aoi akuma"
Zen'nō no akuma
The phrase 'Devil's subordinates' would be 悪魔の部下 (akuma no buka) in Japanese.
Devil = "akuma" + Kitty = "nyan-ko" (note: cat is "neko")
I don't say "the devil the devil don't take me devil."
速度黒い悪魔 Sokudo kuroi akuma
The Japanese translation of the phrase red devil is reddo de biru. Another translation is akai akuma which more accurately translates to red demon.
The phrase 'little Devil' would be translated as 小さな悪魔 (chiisana akuma) in Japanese.
devil in is akuma de unless you mean inn
The Bible does not say the devil is handsome.
kanji hope that helped