ちょうどです。(choudo desu)
You may say "Watashi dake no [...]"
Chikyu-Ryu Means earth dragon. Close enough not the exact translation of "dragon of earth"
A liger is a cross between a lion and tiger that is only bred in captivity. The Japanese word for liger is Raiga.
'kanojou' would be the exact, but when stating something like 'girlfriend-boyfriend', it would be simply 'kano-kare'. I hope I helped = )
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
Note* there is not exact was but saying "Sinku" as a English-Japanese term Rather say "in water" 水中で (suichu de)
You may say "Watashi dake no [...]"
if you mean how do you say longbow in Japanese its "yumi" but the meaning doesn't change.
There is no exact translation, but you could say "Ii yada"(spelt for pronunciation)
You may say 'momiji,' written: 紅葉
'Nande anata/omae dake'
'Mono wa subete izure kawaru'.
保護者 (hogosha)
names do not translate only the meanings do
I'm not American but i would say you can't
Chikyu-Ryu Means earth dragon. Close enough not the exact translation of "dragon of earth"
I'm only in beginning Japanese but I believe one way to say it is 'Shitteimasu'