ちょうどです。(choudo desu)
You may say "Watashi dake no [...]"
Chikyu-Ryu Means earth dragon. Close enough not the exact translation of "dragon of earth"
A liger is a cross between a lion and tiger that is only bred in captivity. The Japanese word for liger is Raiga.
'kanojou' would be the exact, but when stating something like 'girlfriend-boyfriend', it would be simply 'kano-kare'. I hope I helped = )
Moshi Moshi is how you would answer if you were answering the phone in japanese. however there is no exact translation to say hello in japan. only , good morning = ohayoo gozaimasu good afternoon=konnichi wa good evening=konban wa good night = ohyasumi nasai goodbye=sayoonara
Note* there is not exact was but saying "Sinku" as a English-Japanese term Rather say "in water" 水中で (suichu de)
There is no exact translation, but you could say "Ii yada"(spelt for pronunciation)
if you mean how do you say longbow in Japanese its "yumi" but the meaning doesn't change.
You may say "Watashi dake no [...]"
You may say 'momiji,' written: 紅葉
'Mono wa subete izure kawaru'.
保護者 (hogosha)
'Nande anata/omae dake'
I'm not American but i would say you can't
Chikyu-Ryu Means earth dragon. Close enough not the exact translation of "dragon of earth"
names do not translate only the meanings do
バイ アリ /bai ari/ is how you write the exact same phrase in Japanese. If you want a translation of it into Japanese, アリ によって /a ri ni yot te/ (by Ali) is a way to say that.