feisty ragazza
per sempr la ragazza di papà
Use Google Translator. I would do it for you but it's not working for some reason.
'Bella sposa' is an Italian equivalent of 'beautiful bride'. The word 'sposa' is a feminine noun whose definite article is 'la' ['the'] and whose indefinite article is 'una' ['a, one']. The phrase is pronounced 'BEHL-lah SPOH-sah'.
"It's a girl!" in English means È una ragazza! in Italian.
To say fake in Italian you say finto.
Mean, fiesty
luchador(a) ( take off a for man)
In Italian or "In Italiano" you would say - ragazza fredda
Becuase there normally more sassy. they have a fiesty attitude cuz that they're not the biggest girl in the room. Guys like when girls are sassy and fiesty, when the first meet them.
mummia bambina
ragazza di daddie
Ho baciato un ragazza.
no
Ben fatto....it not depends from the gender.
He didn't exactly have a girlfriend in Dragonheart but if your refering to the girl they picked up in one of Brock's villages, her name was Cara. Fiesty young girl.
Italians usually say "ragazza" for girls (the plural is "ragazze"), particularly teenage girls. For a young girl, you say "bambina" or for a woman "donna".
fiesty means- Strong willed, determined, to never be pushed around, ready to be cruel when needed and to say what is on their mind