Un verre d'eau avec du citron or un verre de citronnade.
citron, chaux et bitter
It will depend on the shape of the glasses ; if they are low and wide you say "des coupes à champagne" ; if they are higher and thin, you say "des flûtes à champagne". Also if you don't know the shape you can say "des verres à champagne" but it is not as accurate as the two previous expressions.
Une flaque (puddle) d'eau (water)
Yo quiero agua con no limon. Or..."Quisiera agua sin limón".
water is translated to "eau". if you want to say "the water" as in a lake or a large body of water is would be "l'eau"
A lemon is called 'un citron' in French.
tranches de citron
"Glass house" in French is "maison en verre."
verre vert. French class
verre fusionné
citron, chaux et bitter
thé glacé au citron
wine glass is " verre de vin " in french language j'aime le vin ! I like wine !
I would like a crèpe with sugar and lemon (juice) on it - in French, we wouldn't say lemon, we say (avec un peu de jus de) citron.
It depends If the water is cold and the temp of glass don;t matter than it is glass of cold water If the glass is cold and the temp of the water don't matter than it is cold glass of water People normally use glass of cold water
un buquette de cokee
Hot water is "eau chaude" in French.