You don't say happy Easter in Ukrainian. You say "Christ is Risen". The reply is "Truly he is Risen":
Христос Воскрес! (Khrystos Voskres!) = Christ is Risen!
Воїстину Воскрес! (Voyistynu Voskres!) = Truly He is Risen! - reply
I came up with “Hisstorsk Vosskrask!” when I sound out what my Ukrainian relative taught me.
I pronounce it with the best sounding fake Russian accent I can, of course (Lol)!
“His storks was scrask” (posted a year earlier) was pretty funny though.
His storks was scrask
Norwegians don't say happy holidays. One can say "God Jul" for Merry Christmas if that is what you ment.
To say happy holidays in Latin you say beatus festis. In Spanish you say felices fiestas, in Polish it is happy holidays, in German as frohe Feiertage, Portuguese as boas festas, and in French as bonnes fetes.
Good in Ukrainian is добри (dobry)!
tato
To say happy birthday in Ukraine you say Z Dnem Narodzhennya. IN the Malay language happy birthday is said as selamat hari lahir.
happy holidays, eh
Happy holidays = Sărbători fericite
Happy Holidays in persian or farsi
To say happy holidays in welsh is gwyliau yn hapus
how do you say happy holidays in scottish lol you just say happy holidays then that's you said it
no, because you can only say "Have a Happy Holiday, or just "Happy Holidays."
no, because you can only say "Have a Happy Holiday, or just "Happy Holidays."
You say "Happy Holidays". If the person is Christian you can say "Merry Christmas", if the person is Jewish you can say "Happy Hanukkah" or if the person is African you can say "Happy Kwanzaa"
Tagalog translation of HAPPY HOLIDAYS: Maligayang Pagdiriwang
Norwegians don't say happy holidays. One can say "God Jul" for Merry Christmas if that is what you ment.
To say happy holidays in hawiaiin: Hau'oli Lanui (how-oh-lay la-new-ee)
"pushime lumtur" "lumtur" = "happy" "pushime" = "holidays" or if you mean "happy holidays" then "gëzuar festat"