"La vida apesta". ("Life stinks", it's the closest translation).
suck in spanish is "chupa"
The word "sucks" in this statement does not translate into Spanish. Chupar literally means to suck and not to stink or "is terrible". This job stinks would be "Este trabajo apesta" "Este trabajo es horrible [oh-RREE-bleh]" - This job is horrible.
Tu equipo es malo.
Este tiempo es muy malo
La Vida.
la vida despues de que apesta
Eso apesta.
suck in spanish is "chupa"
The word "sucks" in this statement does not translate into Spanish. Chupar literally means to suck and not to stink or "is terrible". This job stinks would be "Este trabajo apesta" "Este trabajo es horrible [oh-RREE-bleh]" - This job is horrible.
Tu equipo es malo.
Apesta ser tu, estúpido
"hayat ba'esah"
There isn't.
Esto chupa. Esto = This Chupa = Sucks
Since it is considered bad to suck, as in a baby sucking his thumb, to say life sucks is the same thing as saying life is bad.
La vida is the life in spanish.
'La vida contigo' is the Spanish equivalent of "Life with you".