First off...everybody needs to be more specific in these questions. Put quotes or something. Are you saying "Open, sweetheart." like telling someone to open a gift? Or a door for someone...? I'll have to assume because you didn't give me much to go on, you know?
Terms of endearment are always hard to translate, because they're not literal. You don't mean a sugary heart muscle, you know? And it doesn't translate directly that way. Depending on who the person is, you could use some of these:
Hija ("daughter") or Mija (short for "mi hija"="my daughter")...use for actual daughters, or like younger girls you've known and been close to since they were little.) ...don't use this unless you have semi-parental affection for a younger girl.
Hijo and Mijo are like the above, but for boys ("son" and "my son").
Gorda ...be careful, because this means "fat". Sometimes it's affectionately teasing with females you know well. But...yeah, might not wanna go there. Same with "Gordita"--kind of like "little fatty". It's the feminine form of these words...I don't think I've ever heard a male equivalent.
"Mi cielo" = my sky/heaven (romantic only--like lover or spouse)
"Mi amor" = my love (it's not only romantic, but can be...also to children, children's friends, etc. Maybe also to friends, but probably not to older people.)
"Mi corazón" = my heart (only romantic)
"Mi tesoro" = my treasure
Okay. You now have a ton of endearments. Pick one.
The command for "open" is "abre" when it's casual. If you tell like, your boss, you would say "abra"...but hopefully you're not calling your boss or something "sweetheart". So we'll stick with casual. In Spanish, we need like...direct options. "Open it" not just "open" or "open the ___"
"Ábralo" would be for something masculine, like a present "Abra el regalo" = Open the present." This would also be used generally.
"Ábrala" would be for something feminine. "Abra la puerta" = "open the door" and "Abra la caja" = "open the box".
At the doctor's office, they may instruct something politely like "Abre los ojos" (open the ["your" is implied] eyes) or "Abre la boca" (open [your, but literally "the"] mouth).
So now...combine. For example, a mother telling her son to open a birthday present might say,
"¡Ábralo, mijo!" or "¡Ábralo, mi amor!"
...hey, languages aren't always clear-cut, right? Hopefully reading this, you get your answer AND you learn.
"Sweetheart" in Spanish is "amante". It is pronounced "ah-MAHN-tay". Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
Estamos abiertos would be the best way to say "We are open" in Spanish.
Inscripción abierta
Spanish for my love, my darling, my sweetheart.
You say 'skat' or 'elskede'
''Hola Mi Amor ,Como Estas'' Or if you want to say it like a bad boy use''Hola mami chula , Como Estas?
Te extraño. or Echo de menos a ti.
Estamos abiertos would be the best way to say "We are open" in Spanish.
sweetheart
if you are meaning the Genreic, hey babe / sweetheart as they have no literal translation for that the closest you will come to it is Cariño
SWEETHEART
Lo siento mi corazon people dont say sweet heart here. So just say my heart
The Latin word for sweetheart is puella. The word sweetheart in Spanish is novio, in Italian it is Tesoro, and in French it is amoureux.
To say sweetheart in Russian you say dorogaya. To say I love you in Russian you would say, Ya lyublyu tebya.
In Russian, "Любимая" is how to say/spell sweetheart.
There are a variety of words used to say sweetheart. These include кохана (kohana) and мила (myla).
está abiertoestá=he/she/it isabierto=open
The Romanian language equivalents for sweetheart is dragă, iubito.