answersLogoWhite

0


Best Answer

First off...everybody needs to be more specific in these questions. Put quotes or something. Are you saying "Open, sweetheart." like telling someone to open a gift? Or a door for someone...? I'll have to assume because you didn't give me much to go on, you know?

Terms of endearment are always hard to translate, because they're not literal. You don't mean a sugary heart muscle, you know? And it doesn't translate directly that way. Depending on who the person is, you could use some of these:

Hija ("daughter") or Mija (short for "mi hija"="my daughter")...use for actual daughters, or like younger girls you've known and been close to since they were little.) ...don't use this unless you have semi-parental affection for a younger girl.

Hijo and Mijo are like the above, but for boys ("son" and "my son").

Gorda ...be careful, because this means "fat". Sometimes it's affectionately teasing with females you know well. But...yeah, might not wanna go there. Same with "Gordita"--kind of like "little fatty". It's the feminine form of these words...I don't think I've ever heard a male equivalent.

"Mi cielo" = my sky/heaven (romantic only--like lover or spouse)

"Mi amor" = my love (it's not only romantic, but can be...also to children, children's friends, etc. Maybe also to friends, but probably not to older people.)

"Mi corazón" = my heart (only romantic)

"Mi tesoro" = my treasure

Okay. You now have a ton of endearments. Pick one.

The command for "open" is "abre" when it's casual. If you tell like, your boss, you would say "abra"...but hopefully you're not calling your boss or something "sweetheart". So we'll stick with casual. In Spanish, we need like...direct options. "Open it" not just "open" or "open the ___"

"Ábralo" would be for something masculine, like a present "Abra el regalo" = Open the present." This would also be used generally.

"Ábrala" would be for something feminine. "Abra la puerta" = "open the door" and "Abra la caja" = "open the box".

At the doctor's office, they may instruct something politely like "Abre los ojos" (open the ["your" is implied] eyes) or "Abre la boca" (open [your, but literally "the"] mouth).

So now...combine. For example, a mother telling her son to open a birthday present might say,

"¡Ábralo, mijo!" or "¡Ábralo, mi amor!"

...hey, languages aren't always clear-cut, right? Hopefully reading this, you get your answer AND you learn.

User Avatar

Wiki User

12y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

15y ago

"Sweetheart" in Spanish is "amante". It is pronounced "ah-MAHN-tay". Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: How do you say open sweetheart in Spanish?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp