fermer la bouche
Tais-toi et on ne me parle pas, alcoolique.
Tais-toi Ta gueule (this is a cuss word, but most people in france, mostly paris, cuss, but it's always better to say "tais-toi")
Do you mean like when you shout "in your face!" at someone to mock them? In that case, in French you could say, "dans ta gueule!" (sounds like: dah[n] tah gu No we wouldn't say that - ta gueule! means shut up
To shut is cerrar. Past participle is cerrado.
fermer la bouche
ferme le / la
ferme la porte
taisez-vous tous
That could be said 'ferme-la !' in French. Not something you would say to your boss.
The phrase "shut up" in French is "tais-toi" for singular form, and "taisez-vous" for plural form.
"Fermez la bouche!" (pronounced FER-meh lah BOOSH) is the popular way of saying "Shut up." Literally it means, "Shut the mouth." You don't say "your" when describing one's body parts. For "shut your face" you would say "Fermez le visage!" (pronounced FER-meh luh vee-SAHZH) but it may be mistranslated by a french speaker as idiocy. Also, "ta gueule !"
garder ma bouche a fermé fermement
Tais-toi et on ne me parle pas, alcoolique.
how to say shut in Fijian
Tais-toi Ta gueule (this is a cuss word, but most people in france, mostly paris, cuss, but it's always better to say "tais-toi")
fermee is a french adj that means closed, shut, off, uncommunicative (when referring to a person), or exculsive. if you are talking about the french verb fermer- to shut off