'Firma del interesado' or 'firma del sujeto.' It depends on the context for the word: 'subject.' The second translation: sujeto refers to a legal/criminal situation.
Save the date is: Reserva la fecha.
fecha de entrega
any particular date?
To say "STOP" in Spanish is; parada To say "GO" in Spanish is ; ir
fecha de la muerte
The English say the date that they left but the Spanish say the date of the first attack.
"signo numeral"
Hot date - fecha caliente
Save the date is: Reserva la fecha.
Firme o idioma
signo de paz
Trato hecho!
De año a fecha.
El dia = the day La fecha = the date
"Regístrese aquí"
fecha de entrega
any particular date?