Quedate alado de la machina de fax!
You can say "fuerte".
quedate
ama de casa
Often names stay the same when translated to Spanish, and this is such a case. It would still be pronounced "Ronnie," but perhaps with a slight roll of the R.
Sister in law in Spanish is cunada.
quedarse en
You can say "fuerte".
mantenerse alejado
quedate
Donde usted permanece?
Motivar-Spanish for motivate
Donde te vas a quedar
Faximil, but also fax is used and actually, it is more common.
Alden.. most names stay the same when translated from English to spanish
por favor puedes enviar este fax para mi
disfrute de su estancia
ama de casa