You don't. That is not idiomatic. In French, you say "I call myself Marie." and you translate that as "Je m'appelle Marie."
If you want to try to say that, you will have to come close to: "Zhe mahPEL MaHREE."
Marie's cuisine. Marie is the first name 'Mary' in English. "La cuisine de Marie" is a just a commercial brand name for ready-made meals.
By "connor", I assume you mean "connard". In which case, "connard" is an insult, and can translate roughly to "idiot". If you mean "Connor" as a person's name, it would be "Conner". Names do not translate.
bridgette is a name. names belong to people, You can't translate them; the person's name remains Bridgette whatever you do. The French equivaleny is Brigitte.
j'ai un frère qui s'appelle ...
As there is no equivalent name in French, the name could not be translated, like Francoise- Frances ( female) or Jackie- Jaqueline) when the very diplomatic French are faced with a name they cannot translate, they pronounce it as close to the original as the French accent would allow- this would be the case with AAliyah. Unlike the Spanish, the French do not normally translate personal names- thus they would have articles on Gina Lollobrigida- not ( Eugenie Lollobrigida).
Marie you mong, it's a french name
Mein Name Ist Marie. Please give a trust point. P.S. Try google translate, it will help you translate any language but it is not always right
the month and the name both translate to "Avril"
"María" is a Spanish equivalent of "Marie."Specifically, the Spanish and the French names translate into English as "Mary." The Spanish pronunciation is "mah-REE-ah." The French pronunciation is "mah-ree."
The corresponding name in French is Marie.
What is your name? French translation- Comment vous-appelez vous ?
lana
no
marie
The French form of the name Michael is Michel.
No, it's not French
Logan is not a traditional French name, so it doesn't have a direct translation. It could be used as is, or you may hear variations like "Loïc" or "Loann" in French-speaking regions.