The translation of God protect us in Latin is Protegat nos, Deus. Deus in Latin means God or Deity. Protegat means protect.
Deus te defendere et ducere.
benedictus deus
Familiam meam benedicat protegatque Deus.
Deus me protégé!
You write Donum Dei. It's already Latin.
patrocinor
A.D is already latin. It means Anno Domini.
Ancilla Domini is Latin for handmaid of the Lord as in the scripture passage: Ecce ancilla Domini, fiat mihi secundum verbum tuum which means "behold the handmaid of the Lord, May it be done to me according to Your word. "
Anno Domini is in the year of our Lord. I don't think that B.C. is in Latin. It means before Christ. Before Christ in Latin, is Ante Christus, which is NOT B.C.
The Latin word for "lord" is dominus (-i, m.)
The Latin equivalent of the English phrase 'lance and nail of the Lord' is Lancea et clavus Domini. In the word-by-word translation, the noun 'lancea' means 'lance'. The conjunction 'et' means 'and'. The noun 'clavus' means 'nail'. The noun 'Domini' means 'Lord'.
Protect this child in Latin is "Protege puer iste."
How do you write It is what it is in Latin typography?
The Latin word "dominus" translates to "lord" or "master" in English. It is a term used to express authority, ownership, or control over something or someone.
Dominus.
The Lord remembers = Domine meminit
Dominus, -ī
"of the Lord"
Dominus.
to protect the lord and fight with his lord in battle fields
patrocinor