Heavenly sword would translate to 天来の刀剣 (tenrai no tōken) in Japanese.
Another time waster.
天国のように don't ask me to pronouce that one!!
If you are saying "I am happy," you would use ureshii, or if you are saying happiness, you would say "shiawase"
Well, darling, in Japanese, a fire sword is called "kaen no ken." So, if you're looking to channel your inner warrior and spice things up a bit, now you know how to say it in Japanese. Just be careful not to set anything on fire while wielding that bad boy!
'Uchi no kanai wa nihonjin desu' would be a polite way to say that.
Sword in Japanese is Katana
Konesiwa da mean be sola
sword talker - 剣トーカ (Ken tōka)
剣士 Kenshi
Over the past years people in western countries have seen the Katana as a Japanese sword therefore calling it a Katana instead of just a sword. The word Katana itself though just means sword, if they would refer to the blade of the sword they would say "katana no ha [刀の刃]," which literally means "Blade of a sword".
Another time waster.
天の花 (ten no hana) would be "flower of heaven" or "heavenly flower."It would be pronounced like "ten" (as in "10"), "no" (as in "yes or NO"), "ha" (like the "ha" in "hall") and "na" (like the "na" in "Narnia").
変換剣 Henkan ken
we do have a heavenly mother, but our heavenly father wanted to not mention it bc then people would say her name in vain.
子連れ狼 Kozure Ōkami?
天国のように don't ask me to pronouce that one!!
You could say 'tengoku no ko,' written: 天国の子