"Have a good night and rest...I love you."
¡Buenas noches! Que tengas dulces / lindos sueños, guapo.
Buenas Noches, caramelo (sweets) or Buenas Noches, querido/querida (darling) or Buenas Noches, mi amor (my love) There is no exact translation for "sweetie" in Spanish...the closest is "sweets" as in candy, which is "caramelo". The most common way of saying "Good night sweetie" in Spanish is probably "Buenas noches, mi corazon ( my heart)". Caramelo is not a term used to show affection. Amor, querido/querida, and corazon are the terms used.
Te Quiero is "I love you" "Que Tengas buena suerte" is "Good luck!"
"Que tengas buenas vacaciones" is more formal that "Que la pases bien en tus vacaciones". Both are correct when used in the right situation.
Que tenga usted / tengan / tengas / tengáis un buen día en el trabajo.
¡Buenas noches! Que tengas dulces / lindos sueños, guapo.
Buenas Noches, caramelo (sweets) or Buenas Noches, querido/querida (darling) or Buenas Noches, mi amor (my love) There is no exact translation for "sweetie" in Spanish...the closest is "sweets" as in candy, which is "caramelo". The most common way of saying "Good night sweetie" in Spanish is probably "Buenas noches, mi corazon ( my heart)". Caramelo is not a term used to show affection. Amor, querido/querida, and corazon are the terms used.
Buenas tardes (good evening/afternoon), Buenas noches (good night).
Que tengas una buena fiesta/buenas vacaciones
Te Quiero is "I love you" "Que Tengas buena suerte" is "Good luck!"
Singular: "Que tengas una luna de miel maravillosa." Plural: "Que tengan una luna de miel maravillosa."
In Italian: ti auguro una bella vacanza In Spanish: Que tengas buenas vacaciones
"Que tengas buenas vacaciones" is more formal that "Que la pases bien en tus vacaciones". Both are correct when used in the right situation.
If referring to actual holidays: ¡Que tengas unas muy felices fiestas! If referring to holiday as a vacation: ¡Que tengas unas muy buenas vacaciones!
Que tenga usted / tengan / tengas / tengáis un buen día en el trabajo.
from the verb Tener - to have.e.g.Que tengas un buen día! - Have a nice day!!Que tengas un buen viaje! - Have a nice journey!Phrases you shoudn't translate word for word with tengas:Que tengas suerte! - Good luck!Que tengas paciencia! - Be patient!Que tengas dulces sueños! - Sweet dreams!
First of all, there is no such language as "Mexican"; most Mexicans speak Spanish."Good week off" is very colloquial English and does not translate well, i.e. "Que tengas una buena semana fuera de trabajo" would be "May you have a good week away from work". If you wish to say, "Have a nice vacation", it would "Que tengas buenas vacaciones".