: I'm a little...
Eres un niño / muchacho gordo.
That means: I feel a little hot in that room. Siento = I feel un poco = a little calor = heat en el = in the cuarto = room If you have anything else you'd like to translate, visit reverso.net and you can get whatever translated.
"Un sol poco" answer: Since "poco" is an amount, and you're really implying not a little sun, but a lit bit of sun exposure, I would go with "un poco de sol", "a little bit of sun."
un poco
un poco
I'm a little thick in Spanish is 'Estoy un poco espesa'
Estoy en mi casa, estare allí en un poco
Yo hablo pequito espaniól. "Poquito" is used to describe the size of something, "poco" is used to signify a small amount. Probably better to say "Hablo español un poco" or "Estoy hablando español un poco".
Eres un niño / muchacho gordo.
That means: I feel a little hot in that room. Siento = I feel un poco = a little calor = heat en el = in the cuarto = room If you have anything else you'd like to translate, visit reverso.net and you can get whatever translated.
un poco
Lyrics to "Un Poco De Tu Amor" can be found easily on YouTube, as there are videos to that song which include the lyrics. They can also be found the Lyrics Translate and Lyrics for Song websites.
Vivir un poco was created in 1985.
In Spanish, you can say "Estoy loco" if you're male or "Estoy loca" if you're female. This translates directly to "I am crazy." If you want to express it more casually, you might say "Estoy un poco loco/a," which means "I'm a little crazy."
'Un poco alargado' means: 'A little extended/lengthened.'
It means, "I want to know a little of everything; I want to have a little of everything."
Un Poco Más was created on 1999-02-23.