I love you so much and I miss you with all my soul
(it should be: je vous aime tellement et vous me manquez)
How d you say in french “i love you so much love I really need your hug
Je t'aime means 'I love you'
Bon soir, tu me manques or vous me manquez.
that's a French sentence needing some improvement. je t'aime Kane, tu ne sais pas à quel point = I love you Kane, you don't know how much
'Je t'aime' means 'I love you'. Depends on the whole sentence.
je t'aime et tu me manques / Je t'aime et vous me manquez
je t'aime et tu me manques / Je t'aime et vous me manquez
Je t'aime et tu me manques
"Je t'aime" is "I love you" and "tu me manques" is "I miss you." Note: "Je tu me manques" is incorrect French. (It would be like saying "You I are missing to me").
Tu me manques et je t'aime beaucoup, Victor.
Je t'aime tant et tu me manques.
mon coeur, tu me manques et je t'aime pour toujours.
confusingly. Not 'I missed you' but 'you were missing to me': Tu me manquais'.
"tu me manques" or "Je m'ennuie de toi" is how you translate "I miss you" into French words."tu me manques"
Tu me manques et je crois que je tombe amoureux/amoureuse de toi. Aime-moi aussi, s'il te plaît.
chéri(e) je t'aime et tu me manques tellement
I love you and I want to live with you (Je t'aime et je veux vivre avec toi.)