BLENDA!!
Chop Susie!
A lot of Chinese restauraunts serve crab rangoon. Hope that helps...
The French call the English "les Rosbifs" The English call the French "Froggies" It is interesting that both are food related.
豆腐 /tou fu/ is Japanese word meaning tofu. Tofu is originally a Chinese food, and the word exists in Japanese as well since many Japanese cultural stuff, food, even Kanji (Chinese characters now the main writing style of Japanese Language) were originally inserted from China.
It's not particularly funny. It refers to the bear viewing the human as snack food.
Ristorante is the Italian word for restaurant. Restaurants who call themselves a ristorante serve what is usually considered to be Italian food. Even some pizza places use ristorante in their name, even though pizza is not a real Italian food.
Bring her lots of Chinese food.
There's not really a specific name for it. Were you looking for a Chinese translation of 'Chinese food in Australia' or what?
One that serves Chinese food.
food actually eaten in china is spicier and has a Chinese name.
Concrete mixer, food mixer, an alcoholic drink? More information is needed.
i like cookies
the stomach is the mixer of the food , actually it has two main functions : storage of food and mixing.
A flight attendant
You can use a mixer for mixing cakes, puddings, sauces, pancakes etc.
There is a multitude of reasons why a food mixer is noisy. First, you can consider the motion of the motor, spinning the "knives" at high speeds, resulting in changes of energy into forms of heat. Secondly, you can consider the food and the mixer colliding with each other.
hotel server
Vitamix is a very powerful mixer, you can even put any whole food into it.