mon amour, mon chéri means my love, my darling boy
je t'aime mon amour
"Bon voyage, mon amour. Gros bisous" = "Have a nice trip, my love. Big kisses."
Have a good trip, my darling (boy) - it should be mon chéri
"Bon matin mon amour" is a word-for-word, incorrect translation of "good morning, my love" into French. "Bon matin" is never used as a greeting in French; the translation of "good morning" is simply "bonjour"."Good Morning, my love"bon- good matin-morningmon-myamour-loveNote that Bon Matin can be used in Quebec and Ontario, Canada as a informal greeting but it is not used outside of Canada.
Ah, what a lovely greeting! To reply to "Bon matin mon amour," you could say something like "Bonjour mon cher(e)" which means "Good morning my dear." It's important to express your feelings in a way that feels genuine and heartfelt. Remember, love is a beautiful language that transcends words.
you may mean 'mon amour' (my love) 'mon chéri' (my darling) instead of 'bon amour' (good love), which is strange in French.
je t'aime mon amour
"Bon voyage, mon amour. Gros bisous" = "Have a nice trip, my love. Big kisses."
"mon chéri amour" means "my darling love" in French. That expression is popular among English speakers, but we don't really use that in French (to be true, it sounds weird), but rather "mon chéri / ma chérie" or "mon amour".
mon amour = my love
«Bon Nuit, mon amour.»
Have a good trip, my darling (boy) - it should be mon chéri
Mon amour means 'my Love' in English.
être mon amour means 'to be my love' in French.
"Bon matin mon amour" is a word-for-word, incorrect translation of "good morning, my love" into French. "Bon matin" is never used as a greeting in French; the translation of "good morning" is simply "bonjour"."Good Morning, my love"bon- good matin-morningmon-myamour-loveNote that Bon Matin can be used in Quebec and Ontario, Canada as a informal greeting but it is not used outside of Canada.
That would be: "bon anniversaire, mon amour"
Mon amour