Translation: He/She enjoys making love to you, too.
(Did the writer intend to write 'disfruto' = 'I enjoy'?)
Usted tambien. ORTú tambien."Tú también" is the Spanish equivalent of 'you too'.
Quiere usted...?
Me gustaria mucho hacerte el amor
Que usted tenga unas buenas noches
It means "I want to make love to you slow and soft below the covers tonight." You probably would not use "usted", since one would assume you are familiar with the person in question.
Tu tambien (informal) Usted tambien (formal) = You too
Usted tambien. ORTú tambien."Tú también" is the Spanish equivalent of 'you too'.
You too beautiful (little/cute), momma
Quiere usted...?
¿Qué quieres hacer hoy? (very informal)¿Qué deseas hacer hoy? (a bit informal in the tu/usted part -- uses tú, but deseas/desear is more formal)¿Qué desa hacer hoy? or ¿Qué desea Usted hacer hoy? (very formal)
"Usted también hermana" in Spanish translates to "You too, sister" in English. It is a phrase used to acknowledge or affirm a shared experience or feeling with someone as a form of connection or solidarity.
¿Puede usted hacer trabajo de cesped?
Me gustaria mucho hacerte el amor
Translation: I want to make love to you.
Que va usted/vas hacer hoy? (Formal/informal)
usted puede hacer estopronounced: oos-ted pwayday asair esto
buenas noches para ti/usted tambien (informal/formal)