When in Rome Rome do as the Romans do If you go to Rome as the Romans do Smile
Debe de ser "ganare", pues la palabra extraña que se hace en la pregunta no existe."Ganare" es el futuro imperfecto de subjuntivo de la primera y tercera persona del singular del verbo "ganar" y en inglés significa "if I/ you / he won". Este tipo de conjugación verbal sólo aparece en ciertas expresiones jurídicas o poéticas, pues en el español actual lo han venido a sustituir el presente y pretérito de subjuntivo, el pretérito perfecto de subjuntivo y asimismo puede reemplazarlo el presente de indicativo o el pretérito perfecto de indicativo; verbi gratia:Si lo viere --- si lo veo "if I saw him / if I see him"Si lo hubiere dicho --- si lo ha dicho --- "If he had said it / if he has said it"Adonde fueres haz lo que vieres --- "When in Rome, do what Romans do"A menos que se quiera decir "guanera" = 'abounding in guano'
The word embarrare does not exist in Latin.In Spanish, it is the first- and third-person singular future subjunctive of the verb embarrar, "to cover with mud". And it is conjugated: embarrare, embarrares, embarrare, embarráremos, embarrareis, embarraren. Actually this tense (future subjunctive) in Spanish has become old-fashioned in spoken Spanish. It is only used in Classic Spanish texts or in certain expressions such as "sea lo que fuere" "Adonde fuereshas lo que vieres (Do what Romans do)". This tense has been replaced by the present subjunctive: embarrara, embarraras... or the past perfect subjunctive: haya embarrado, hayas embarrado...