That is a phrase in French written by someone who doesn't know French very well, but it is intended to mean have a great time.
"avoir un grand mercredi" means "to have a big/huge/lengthy" Wednesday in English.
avoir un doute, avoir des doutes
avoir un vol en toute sécurité
Un grand chien is 'a large dog' in English.
Have a good rest friend.
"Avoir un grand temps et un bel anniversaire"
"avoir un grand mercredi" means "to have a big/huge/lengthy" Wednesday in English.
this question is not in spanish, it must be in the wrong category
to have a horse
In French, you would say "Je souhaite avoir un grand frère."
Vous pouvez aller en France et avoir un grand temps, parce que le temps est superbe et les gens sont très sympa et dans école, vous pouvez porter vos propres vêtements. (formal/polite) Tu peux aller en France et avoir un grand temps, parce que le temps est superbe et les gens sont très sympa et dans école, tu peux porter vos propres vêtements. (colloquial)
avoir un grand week-end à tous
ont eu un grand temps
Avoir du corps refers to wine. Literaly "to have a (certain) body"A wine that is 'thick' but that is nevertheless sweet is "un vin qui a du corps".A confusion must not be made with avoir un corps (to have a body)Elle a un corps sublime - She has a beautiful body
"Can you have a dog ?" :" peux-tu avoir un chien ?" "Can i have a dog ?" :" puis-je avoir un chien ?"
avoir un doute, avoir des doutes
It translates from French as "have a little faith"