Jerome's place. At Jerome's house.
Mon chez means my home (it should be - mon chez moi)
Chez Stéphanie means "at Stephanie's (place)" in English.
"nan" is a spoken, familiar for of "non" meaning 'no'. "nan, chez moi" translates as 'nah, at my place' in English.
Chez nous is French and translates to 'at our home', 'at our place', 'where I come from' or 'where I live' in English. In the 1966 Eurovision Song Contest it was the name of the song entered by France, which they translated to 'where we live'.
Jérôme, c'est pour toi is translated, 'Jerome, that's for you' (a phone call, a visitor) in English.
"Chez vous" means "at your place".
Mon chez means my home (it should be - mon chez moi)
Chez Stéphanie means "at Stephanie's (place)" in English.
"nan" is a spoken, familiar for of "non" meaning 'no'. "nan, chez moi" translates as 'nah, at my place' in English.
"le meilleur chez ..." means 'the best at ...(someone's place)' in French.
Chez nous is French and translates to 'at our home', 'at our place', 'where I come from' or 'where I live' in English. In the 1966 Eurovision Song Contest it was the name of the song entered by France, which they translated to 'where we live'.
Jérôme, c'est pour toi is translated, 'Jerome, that's for you' (a phone call, a visitor) in English.
The phrase 'comme chez soi' is French and in English it means 'just like home'. The literal translation for 'comme' is such as, the translation for 'chez' is as, and finally the French word soi translates as home.
ta mère et toi étiez chez vous = you and your mother were at home amour = love
It means "my home," not so much in the sense of the actual building but as in "home."
It means: How are you? I'm at home.
It could be a question - is there a camcorder at your place?