The phrase 'comme chez soi' is French and in English it means 'just like home'. The literal translation for 'comme' is such as, the translation for 'chez' is as, and finally the French word soi translates as home.
"Ã la maison", or "chez soi" (chez moi, chez toi, chez lui - chez elle - chez soi, chez nous, chez vous, chez eux - chez elles)
There is no single word in French for the English word "home," especially in the sense of that place "where the heart is." Domicile and demeure probably come closest. "At home" is chez soi ( that is, at my home is chez moi, at his home is chez lui etc). Logis and résidencemean where one lives, and words like maison or appartement mean the physical structure itself. The word home, borrowed from English, is used in a clinical sense, for example a Home For Unwed Mothers or for invalids.
mai roflcopter goes soi soi soi soi soiEDIT: LOL To the person who answered this and wrote itBy deduction I say it sounds like people laughing (but soi soi soi soi is funny XD)
Snuggle verb se pelotonner se serrer contre qn se blottir contre soi se serrer contre soi s'attirer contre soi
(first the French version and then my translation) Le Lion et le Rat Il faut, autant qu'on peut, obliger tout le monde : On a souvent besoin d'un plus petit que soi. De cette vérité deux Fables feront foi, Tant la chose en preuves abonde. Entre les pattes d'un Lion, Un Rat sortit de terre assez à l'étourdie : Le Roi des animaux, en cette occasion, Montra ce qu'il était, et lui Donna la vie. Ce bienfait ne fut pas perdu. Quelqu'un aurait-il jamais cru Qu'un Lion d'un Rat eût affaire ? Cependant il advint qu'au sortir des forêts Le Lion fut pris dans des rets, Dont ses rugissements ne le purent défaire. Sire Rat accourut, et fit tant par ses dents Qu'une maille rongée emporta tout l'ouvrage. Patience et longueur de temps Font plus que force ni que rage. the lion and the rat one must, as much as he can, help everybody: we often need somebody smaller than us. Of that truth two tales will bear witness, as so many proofs are around us. Between the legs of a lion, a rat happened to get out of the ground by mistake: the animals' king, in that occurence, demonstrated who he was, and let it live. That good deed was not in vain. Did somebody ever thought that a lion might care of a rat? However it happened that leaving the forests the lion was caught in nets, from where his roars couldn't free him. Sir rat came running, and using its teeth did so much that a gnawed stitch undid the whole work. Patience and length of time do more than strength or than anger.
The cast of Comme chez soi - 2011 includes: Maxime Coggio as Victor Sedef Ecer as Banu Lika Minamoto as Jade Camille Verschuere as Betty
"Ã la maison", or "chez soi" (chez moi, chez toi, chez lui - chez elle - chez soi, chez nous, chez vous, chez eux - chez elles)
chez soi
chez soi
chez soi - la maison
Travailler chez soi
"Home" in French is "chez soi" or "maison."
chez soi, à la maison
The cast of Chacun chez soi - 2000 includes: Pierre Arditi as Pierre Sophie Dolce Alain Laub as Serveur Philippe Magnan as Olivier Christiane Millet as Laurence Babsie Steger as Inge
Thisou. has written: 'Chacun chez soi' 'Moi je sais qui'
The French phrase for "trust in oneself" is "confiance en soi."
Lika Minamoto has: Played Jade in "Comme chez soi" in 2011. Played Isako in "Love and Bruises" in 2011. Played Lynn Pan in "No Limit" in 2012. Played Rose Osawa in "Lili David" in 2012. Played Kaori in "Final Recipe" in 2013.