(first the French version and then my translation)
Le Lion et le Rat
Il faut, autant qu'on peut, obliger tout le monde :
On a souvent besoin d'un plus petit que soi.
De cette vérité deux Fables feront foi,
Tant la chose en preuves abonde.
Entre les pattes d'un Lion,
Un Rat sortit de terre assez à l'étourdie :
Le Roi des animaux, en cette occasion,
Montra ce qu'il était, et lui Donna la vie.
Ce bienfait ne fut pas perdu.
Quelqu'un aurait-il jamais cru
Qu'un Lion d'un Rat eût affaire ?
Cependant il advint qu'au sortir des forêts
Le Lion fut pris dans des rets,
Dont ses rugissements ne le purent défaire.
Sire Rat accourut, et fit tant par ses dents
Qu'une maille rongée emporta tout l'ouvrage.
Patience et longueur de temps
Font plus que force ni que rage.
the lion and the rat
one must, as much as he can, help everybody:
we often need somebody smaller than us.
Of that truth two tales will bear witness,
as so many proofs are around us.
Between the legs of a lion,
a rat happened to get out of the ground by mistake:
the animals' king, in that occurence,
demonstrated who he was, and let it live.
That good deed was not in vain.
Did somebody ever thought
that a lion might care of a rat?
However it happened that leaving the forests
the lion was caught in nets,
from where his roars couldn't free him.
Sir rat came running, and using its teeth did so much
that a gnawed stitch undid the whole work.
Patience and length of time
do more than strength or than anger.
The English translation is "There is a girl" (nina usually means "little girl")
ネズミ (nezumi) means both 'Rat' and 'Mouse' in Japanese.
The word Raton is Spanish for Mouse (Computer) or Rat (The animal).
鼠 【ねずみ】 nezumi translates to "mouse" or "rat."
ratusFor example: Ratus norvigicus, the Norway Rat
The English translation is "There is a girl" (nina usually means "little girl")
I think a boy rat because as a example a girl lion is more dangerous then a boy lion but i dont even like rats but its true
"Rat" in English is ratto in Italian.
Freddy and the lion
Firstly, it depends on the actual size of the rat. If the rat is 50 meters high, there is no way the lion can defeat it. If it were the same size as the lion, it would perhaps be a better fight. Secondly, it also depends on the power of the sonic blast, and what frequency it is at. If the frequency of the sonic is too high, it may have no effect on the lion. Similarly, the magnitude of the sonic roar also plays an important role. If the lion is not hungry, but views the rat as a trespasser, then a battle of roars will take place. If the rat can roar louder, then the lion will run away. However, if the lion is hungry, you can expect it to be more determined. Rats are naturally cowardly in nature, and may run away once it has incapacitated the lion.
Translation: Fa'ar (فأر)
The whiskers indicate the width that rat can go when entering an opening, just like a cat or a lion.
There is no such language as Australian. Most people in Australia speak English, so they would say rat.
The plural form of rat is 'rats'.
In the fable of The Lion and the Mouse, the Mouse accidentally wakes the lion from sleeping. The lion threatens the mouse, but then shows him mercy and lets him go after the Mouse convinces him that he would be unworthy prey for such a great creature as the Lion. Later, the Lion is captured in a hunter's net. Remembering his mercy and kindness, the Mouse, gnaws through the ropes to free the lion. The morals of the story are that mercy always has a reward, and that you are never too small to help someone or something greater.
Mou--jaw--ha--rat.
lion,tiger,jagguar,dog,cat,rat,wolf,