The English translation is "There is a girl" (nina usually means "little girl")
A girl sees a rat.
Hay una mujer means: "There is a woman"
"Hay una carta para mi." Translates to: "There is a letter for me."
This is clumsy Spanish syntax. It means "Underneath one there is [a] road." A better arrangement of the words is "abajo hay una calle." There is nothing clumsy about the arrangement. It means, "Underneath, there's a road."
cuantos dias hay en una semana
Hay una centena una unidad y una centena
The English translation is "There is a girl" (nina usually means "little girl")
Hay una mujer means: "There is a woman"
"Hay una carta para mi." Translates to: "There is a letter for me."
One girl is forever
This is clumsy Spanish syntax. It means "Underneath one there is [a] road." A better arrangement of the words is "abajo hay una calle." There is nothing clumsy about the arrangement. It means, "Underneath, there's a road."
cuantos dias hay en una semana
There is a beach.
A
There's a storm.
one time
Translation: Card
That means "there is a person". Or, as a question, "Is there a person".