Literally translated, "The cat in your pants." But, it is Spanglish, not Spanish.
Tengo un gato en mis pantalones.
mi pantalones es on fuego! means my pants are on fire in spanish
I believe its a quote from the film Blue Streak '1999'
You have a cat in your pants? A: "Tengo un gato en mis pantalones" means "I have a cat in my pants" in Spanish. I wouldn't recommend saying it to a spanish person, they will probably think your crazy... (\(\ (='.') () () o(")(") Bunny says bye!
it means: there's a cat on the roof.
Improper sentence structure. Yo nececito el gato en mis pantalones = I need the cat in my pants!
El tiene un gato en los pantalones.
El gato es en tu pantalones.
Pantalones en el suelo Pantalones en el suelo Lookin 'como un tonto Con los pantalones en el suelo Con el oro en la boca El sombrero de lado Pantalones de chocar con el suelo Llama a sí mismo un gato cool Con los pantalones en el suelo El centro de Walkin 'con los pantalones en el suelo! Arre ¡Eh!! Obtener los pantalones de la tierra! Lookin como un tonto! Talkin Walkin ' "con los pantalones en el suelo! ¡Eh!! Obtener los pantalones de la tierra! Lookin 'como un tonto Con los pantalones en el suelo Con el oro en la boca El sombrero de lado Llama a sí mismo un gato cool Pantalones en el suelo! Michelle ignorar este cambio (repite)
Tengo un gato en mis pantalones.
mi pantalones es on fuego! means my pants are on fire in spanish
I believe its a quote from the film Blue Streak '1999'
You have a cat in your pants? A: "Tengo un gato en mis pantalones" means "I have a cat in my pants" in Spanish. I wouldn't recommend saying it to a spanish person, they will probably think your crazy... (\(\ (='.') () () o(")(") Bunny says bye!
it means: there's a cat on the roof.
el cerdo está en mis pantalones
El gato está en la cama.
Gato en el hombro