"laissez tomber les filles" is a colloquial (but not vulgar) expression. It means "drop it / forget about it, girls". It is not necessary that there is any girl in the group though.
Les (The - plural) filles (girls) Les filles = the girls (in french.)
"laissez les bon temps (rouler)" is a translation from "let the good times (roll)"
Girls have all the fun.
"qu'est-ce que les deux filles [+ verbe]" is translated in English "what are the two girls [verb]"qu'est-ce que les deux filles font ? = what are the two girls doing?
les deux filles sont élevées dans un lycée ... : The two girls are educated at a grammar school in Saint Germain-en-Layeles deux filles sont élèves dans un lycée .... : the two girls are students at a grammar school ...
Laisse tomber les filles was created in 1964.
April March. The album it's on is also titled "Chick Habit" and the French title is "Laisse tomber les filles."
'Bonne ame les filles' is French for 'good soul girls'.
girls!
Les (The - plural) filles (girls) Les filles = the girls (in french.)
France Gall. She sang Laisse tomber les filles (the english version of the song was used in the Quentin Tarantino film Death Proof).
without the girls
In French, "the girls" is translated as "les filles."
"laissez les bon temps (rouler)" is a translation from "let the good times (roll)"
Tomber dans les pommes means to faint or to loose consciousness
"merci les filles"
Tous les garçons et les filles was created in 1962-11.