for nothing in the world
For your
if
por kay (spelt 'por que') is simply "why"; e.g. 'por que no?', "why not?"
¡De qué! ¡No hay de qué! ¡No es nada! ¡Por nada!
of course
The English equivalent of the phrase 'por nada' in Portuguese and Spanish is the following: for nothing; or over nothing. The first equivalent is used in the example of buying something for almost nothing: comprar algo por nada. The second equivalent is used in the example of fighting or crying over the slightest thing: discutir por nada; and llorar por nada.
Não o perdia por nada neste mundo
"Por nada" in Spanish translates to "for nothing" in English. It can be used to express doing something for no particular reason or to downplay the significance of a gesture.
The Portuguese and Spanish phrase 'por nada' means the following in English: for nothing; or over nothing. The first equivalent is used in the example of buying something for almost nothing: comprar algo por nada. The second equivalent is used in the example of fighting or crying over the slightest thing: discutir por nada; and llorar por nada.francis says:there is also another extra meaning for the frase "por nada" mainly use in Mexico, which means "it's nothing", normally as an answer for a "thank you" expression. So when you say "thank you" to some one, almost always they will respond "por nada" = "it's nothing".
For nothing
if it is in terms of you are welcome to my home then bienvenido (welcome) if you mean as in you are welcome from thank you then por nada or de nada.
Looks like an answer to the question: What are you doing. Nothing. Waiting for my [male] cousin. In this case the word "por" could mean "on behalf of".
I love you for nothing.
It is Spanish for "I loved you for nothing"
In Portuguese, you can say "de nada" or "por nada" to mean "you are welcome."
Morir por nada was created in 1974.
No cambio mi perro por nada.