It's pleasant to dream of you.
usted es demasiado bueno (I got this answer from altavista.com)I'd say 'Sos (o eres) un sol'. It's the closest equivalent to 'You're a doll', we wouldn't say 'usted es demasiado bueno', that's a literal translation
You are a very agreeable (likeable, nice) person.
I hear lots of people say "Que tengas un bonito día." which literally means "That you have a pretty day." The formal of this phrase would be "Que tenga un bonito día." which you would say to someone older or in a higher position than you (like an employee to a customer, or a child to another child's parent, etc.) In fact, the Question concerns a statement, not a wish, so: Es un buen dia/un dia agradable = It's a nice day.
Es - Is
"es' is not a prefix in Spanish.
"Debe ser agradable lo es" translates to "It must be pleasant, it is."
You are nice and sweet
"if it's not with you"
Estar contigo es todo lo que pida would translate to mean 'all I ask is to be with you'.
Mucho gusto en conocerle / conocerles / conocerlo / conocerlos / conocerla / conocerlas (a usted, ustedes) / conocerte / conoceros.Encantado (a) deconocerle / conocerles / conocerlo / conocerlos / conocerla / conocerlas (a usted, ustedes) / conocerte / conoceros.
Usted es agradable.
That's nice in spanish is 'Eso es agradable'.
god is with you
ella es bonita/agradable
él no es agradable
No es agradable.
Es fantástico estar contigo. Me encanta estar contigo.