Kafkaesque is not French, but rather is an English word which means pertaining to the feelings of complexity, senselessness and disorientation. It refers to Franz Kafka the author of works such as The Metamorphosis who was not French but rather Hungarian.
hartford is not a french word.
it is not a French word!
wage isn't a French word.
Mailletz is not a french word, it's the name of a place
Mom in French
Kafkaïenne in the feminine and kafkaïen in the masculine are French equivalents of the English word "Kafkaesque".Specifically, the word is an adjective in its singular form. The feminine singular form is pronounced "kahf-kah-ee-ah". The masculine form is pronounced "kahf-kah-ee-ehn" in French.
The term "Kafkaesque" was coined by French existentialist writer and philosopher Jean-Paul Sartre to describe situations that are nightmarishly complex, bizarre, or illogical, reminiscent of the themes found in the works of Franz Kafka.
it is not a French word
if you mean the english word OR then it's ouif you mean the french word OR then it means gold
This is not a French word and means nothing in French.
There is no such word as 'rozelle' in French.
there is no such word as 'peneuf' in French.
hartford is not a french word.
"Oumar" is a name of Arabic origin commonly used in French-speaking countries. It is the French version of the Arabic name "Umar," which means "flourishing" or "prosperous."
That is not a French word.
There is no such word in French.
There is no such word in French.