'How many children does your maternal grandmother have?'
In Spanish, you don't say "I am hungry", but rather "I have hunger". So the phrase would be "Abuela, tengo hambre".
Oh dear. I'm going to assume that you intended to put a tilde over the n in "años." As it is, the phrase means "how many anuses do you have?" With the tilde, however, the phrase means "How old are you?" Yeah, tildes are important.
The spanish phrase los abuelos means the grandparents in English. You would use this to refer to your parents' parents. In a sentence this is: Mi madre se llama sus padres, mis abuelos, cada noche.
Mama thick is not a translatable phrase. Here are the translated words: Mama = mama Thick (i.e. not thin) = grueso/a (male/female) 'Thick' (i.e stupid) = estupido/a (male/female)
El plato tipico is the Spanish phrase for a regional specialty.
¿Cuántos años tienes?Cuantos años tienes?
In Spanish, you don't say "I am hungry", but rather "I have hunger". So the phrase would be "Abuela, tengo hambre".
Cuantos estidiantes that would ask how many students are in the spanish class
"Anos tienes" translates to "How old are you?" in English.
Cuantos dias te vas a quedar? [exact translation] or Cuantos dias aqui? [how many days here?] this is more likely how one might say this phrase, the other is really precise, and unless in a formal setting we usually don't talk like that. Spanish is a fast language and when spoken informally, sometimes words are left out. Come to think of it, I would say "cuando te vas?" or "caundo va?" [when do you go?].
Oh dear. I'm going to assume that you intended to put a tilde over the n in "años." As it is, the phrase means "how many anuses do you have?" With the tilde, however, the phrase means "How old are you?" Yeah, tildes are important.
The spanish phrase los abuelos means the grandparents in English. You would use this to refer to your parents' parents. In a sentence this is: Mi madre se llama sus padres, mis abuelos, cada noche.
Mama thick is not a translatable phrase. Here are the translated words: Mama = mama Thick (i.e. not thin) = grueso/a (male/female) 'Thick' (i.e stupid) = estupido/a (male/female)
The phrase "get lost" as in telling someone to leave is "piérdete" in Spanish.
Spanish courts may hear this phrase a lot. The English phrase "settlement amount" translates to the Spanish phrase "importe de la liquidacion".
El plato tipico is the Spanish phrase for a regional specialty.
This phrase translates to "How many years are in a century?" in English.