My entire family, my friends, and I go to [the] church in the afternoon.
Let's go to the church (?)
...Misa de Gallo en la iglesia.
It means lets ask mom for candy
Hi! You can either say "vamos a bebernos unas cervezas", "vamos a beber cerveza" or "vamos a tomar(nos) unas cervezas"
It depends on whether or not "si" is written with an accent. With an accent, "sí" means "yes," but without it, it means "if." "Sí vamos" (with accent) - "We are going," or "Yes, let's go." "Si vamos" (without accent) - "If we go..."
vamos a la iglesia
Let's go to the church (?)
We're going later = Vamos mas tarde (We) were going later = Ibamos mas tarde (You/They) were going later = Iban mas tarde
...Misa de Gallo en la iglesia.
Vamos ser só amigos? - lets just be friends or Vamos ficar só na amizade? - lets stay just friends
You can say that in several ways. "Mi familia VA a venir." "Mi familia viene aquí." Mi familia viene, vendrá mi familia
'cuando mis amigos y yo vamos de compras' is both a statement: 'when my friends and I go shopping' and (less convincingly) a question: 'when are my friends and I going shopping?' Since you ask for 'the Spanish answer', you seem to want it as a question, to which there may be many answers. You could say: Nunca = Never Man~ana = Tomorrow Por la man~ana = in the morning Por la tarde = in the afternoon El lunes/martes/miercoles/jueves/viernes/sabado/domingo = Monday etc. And so on. Too many possibilities to write them all here. Give a specific answer, and it can be translated!
Translation: Nos vamos a las doce y quince.
nosotros vamos
That would be "vamos, vamos, vamos, nena."
Jonathan Vamos is 6'.
The grammar is very awkward, but the best translation I can put forward is: "Hey friends, onwards. Friends, let's go. Let's go my love. I really like your flavor, not not not your heart, very much your lemon*. Give me some of your fruit. Let's go, my love.I love you wh-re; I love you wh-re, yeah!" *I am guessing lemon is innuendo for another body part.