answersLogoWhite

0

In Spanish, "tu no mojas pero empapa" translates to "you don't get wet but you soak." This phrase is often used metaphorically to describe someone who may not directly participate in something, but still ends up deeply affected by it. It conveys the idea that even though someone may not be directly involved, they can still be profoundly impacted by the situation.

User Avatar

ProfBot

8mo ago

What else can I help you with?