answersLogoWhite

0

"Look at Christopher and go away reassured" is an English equivalent of the French phrase Regarde Christophe et va-t'en rassuré.

Specifically, the present imperative regarde is "(informal singular you) gaze, look at, regard." The masculine proper noun Christophe means "Christopher" in general and St. Christopher (died about A.D. 250) in particular in this context. The conjunction et means "and." The present imperative va-t'en means literally "(informal singular you) go away, go off, leave" from the combination of the verb va ("go"), the reflexive pronoun te* ("[informal singular] you"), and the adverb en ("[from] there"). The masculine adjective/past participle rassuré translates as "reassured."

The pronunciation will be "ruh-gard kree-stof ey va-taw ra-syoo-rey" in French.

*The vowel drops -- and is replaced by an apostrophe -- before an ensuing word whose spelling begins with a vowel.

User Avatar

Wiki User

11y ago

What else can I help you with?