"Touched" is a literal English equivalent of the French word touché. The masculine singular past participle most famously references acknowledgment of a well-turned, witty phrase in conversation and physical contact in Fencing. The pronunciation will be "too-shey" in French.
Touche stylistically and toucher physically are French equivalents of the English word "touch." Context makes clear whether a feminine singular noun concerning style (case 1) or a masculine singular noun or a present infinitive regarding physical contact (example 2) suits. The respective pronunciations will be "toosh" and "too-shey" in French.
Touche in French means "touch" in English.
"Out" in English is dehors in French.
The word Touche in french means:KeyIn English
pas de touche means: do not touch
Un hublot in French means "a porthole" in English.
Qui, moi? in French means "Who, me?" in English.
Button
The word "touchΓ©" comes from French. It is used as a polite acknowledgment during a conversation or debate, especially when someone makes a good point or a clever remark.
My name translated from English to french is Allen
Vendredi in French is "Friday" in English.
"Where?" in English is Où? in French.
"Out" in English is dehors in French.
"How?" in English is Comment? in French.
Quoi? in French is "What?" in English.
"Can I ...?" in English is Puis-je ...? in French.
Faire in French is "to do" in English.
Où? in French is "Where?" in English.
Il in French is "he" in English.