Yami
the answer is "Yami"
to say angel of darkness, say: "Yami no Tenshi"
Wolf of darkness is ankoku no ookami in Japanese.
暗黒の王子 /an ko ku no o jou/ is Japanese for 'Prince of Darkness'.
You may say 'kurasa,' written: 暗さ
Yami no hi would be flame of darkness
Kami is already Japanese and means God/Paper/Hair depending on the kanji. When adding a word in front of kami, it changes to gami. For example, shinigami, the death god.Shadow god would be kagegami, black god would be kurogami, and darkness god would be yamigami.
In Japanese it means Darkness
Kurai is dark in Japanese.
闇
Wolf of darkness is ankoku no ookami in Japanese.
暗黒の王子 /an ko ku no o jou/ is Japanese for 'Prince of Darkness'.
'Protector of darkness' may be translated as闇の保護者 (yami no hogosha) in Japanese.
Yami no kiba
yami no hi
暗さ (kurasa)
The period in the Philippines that is considered as the "period of darkness" is the Martial Law era, which lasted from 1972 to 1981 under the rule of President Ferdinand Marcos. It was characterized by suppression of civil liberties, media censorship, human rights violations, and corruption.
暗闇 kurayami.
闇 YamiOr, alternatively, kurasa.