You may say 'kurasa,' written: 暗さ
Yami.
Wolf of darkness is ankoku no ookami in Japanese.
暗黒の王子 /an ko ku no o jou/ is Japanese for 'Prince of Darkness'.
Yamithe answer is "Yami"to say angel of darkness, say: "Yami no Tenshi"
Yami no hi would be flame of darkness
its not Japanese
I'd say Avril,Aisling,Zenda or something Japanese
In Japanese it means Darkness
Kurai is dark in Japanese.
闇
Wolf of darkness is ankoku no ookami in Japanese.
暗黒の王子 /an ko ku no o jou/ is Japanese for 'Prince of Darkness'.
'Protector of darkness' may be translated as闇の保護者 (yami no hogosha) in Japanese.
Yamithe answer is "Yami"to say angel of darkness, say: "Yami no Tenshi"
Yami no kiba
yami no hi
暗さ (kurasa)
There is no such card as Sea Dragon of Darkness. It sounds like a fake version of Sea Serpent Warrior of Darkness, whose Japanese name literally translates to Sea Dragon Soldier of Darkness. It has 1800 ATK, anything claiming to have 18,000 is also clearly fake.