There are a lot of names in English that do not have an Arabic equivalent. "Jessica" is one of them. It comes from an obscure character in The Bible as reinterpreted by Shakespeare. Since that is the origin, there is nothing even close in Arabic.
If you transliterate Jessica literally, it looks like this (Jee-see-kah): جيسيكا
Jessica is spelled the same in French.
Jessica is a beautiful name, and it is Hebrew!!!
The name Jessica is not native Italian. the name Jessica comes from the Hebrew name Yiskah sometimes written as Jesca.
Jessica Sutton was born in New Jersey and is best known as a ring girl for the MMA. Jessica has also done some modeling.
tamina isn't Arabic, its Persian
jessica
جيسيكا
umm...: "Joshua" Why would you say it any other way? "Joshua" يشوع ioshua Its similar but not the same. As per the person who gave you the wrong answer, Some people don't understand that there is a different way to say a name in other languages. As per the ex: Joshua is Josue in Spanish.
It comes from the Hebrew Yiskáh (confined).
She is a decathlete, which is a series of ten sports including long jump, 100m and shot put, played over two days
Jessica Biel.
Jessica is the English word for Jessica.
I am Jessica.
Jessica = Iesika
So Social - 2011 Jessica Jessica Jessica--- 1-2 was released on: USA: 7 August 2011
Arabic Translation : " حكمة " Arabic Phonetically : " Hekma "
you start with the Arabic Alphabets , The Arabic Alphabets are 28 .