When you will not be seeing someone for quite a while, you may say 'sayonara,' written: さよなら More common forms of "goodbye" include 'ja ne' and 'mata ne,' which are written (in that order): じゃね またね
"Sayonara" is the Japanese word for "goodbye," which is phonetically pronounced "sci-yoh-nah-rah."
さようなら
Sayonara is Japanese for goodbye.Improvement:Correct, but "ja ne" is a less formal way of saying goodbye. Kind of equal to saying "see you later."さようなら。Sayōnara.
That would be 'Sayonara Nii-san' if they are older. There are many different ways to say older brother, I chose nii-san since I believe it to be the most common. If it is a younger brother one would say 'Sayonara Otouto' Both of these simply read 'Goodbye Brother' because in Japanese words like my are understood.
salve=hello vale=goodbye
"Sayonara" is the Japanese word for "goodbye," which is phonetically pronounced "sci-yoh-nah-rah."
sayonara.
It is Japanese for "goodbye"
Kurasumēto sayonara
The original singer for the Japanese song Goodbye Day is 来生たかお (Takao Kisugi).
Ciao is not a native Japanese word, but like in other countries, is usually understood. A Japanese equivalent to ciao would be 'ja ne,' or 'mata ne.'
The Japanese word for goodbye is spelled "sayonara" in English transliteration. In Japanese, it is written as さよなら. This term is commonly used when parting ways, especially for a longer duration.
It means goodbye for a long time.
No, Japanese has several words for both hello and goodbye, including (respectively), 'konnichiwa' and 'jaa ne.' 'Sayonara' is also a word for goodbye, but is rather stiff, formal, and used in circumstances where you don't intend to see the other person for quite a while.
sayonara means your saying goodbye to the people person your talking to
The word "Sayonara" is in Japanese.
I believe that sayOnara means goodbye in Japanese