You may say 'hitotsume no ookam,' written: 一つ目の狼
By 'kana' you mean katakana or kanji? Oh well, I'll write both. シロオオカミ is katakana, 'シロ' as in white, and 'オオカミ' as in wolf. '白狼' would be kanji. shiro ookami in romanji- Just clarifying in case you have another reading for white wolf.
You may 'oni no ookami,' which is written: 鬼の狼
there is no such thing as a little blue wolf. you can't just make up random phrases and expect them to be translated to japanese.
the Japanese word will be Rouga.
Ojo is a Spanish word and in English it means "eye".
By 'kana' you mean katakana or kanji? Oh well, I'll write both. シロオオカミ is katakana, 'シロ' as in white, and 'オオカミ' as in wolf. '白狼' would be kanji. shiro ookami in romanji- Just clarifying in case you have another reading for white wolf.
You may 'oni no ookami,' which is written: 鬼の狼
Ookami
An Inuit would say amarok mikiyok("the-wolf-it-is-small").
Ookami = Wolf
looselly translated it means "Son of Wolf"
In Western Apache, " wolf " is translated as " ba'cho ". I never heard that word. My dog was named "muhdizgleet" which meant "wolf's fart" ... so wolf is "muh"...period!
Ookami no mure
Ippiki Okami
Yanu is my wolf's name. Yanu is translated as Bear.
Ookami is wolf and hime is princess (its like a goddess) so its Ookami hime
what the f#%@ is a spicy wolf, a rusian dish or something. Supaishī na ookami