Have a very good day, my friend (although "tre" is actually spelled "tres" )
Have a good journey, good party (direct translation)
Have a good day, guys !
I hope you had a good day In french: J'espere que la journee a etait bonne (pour vous) or J'espere que vous avez passe une bonne journee
I am having a wonderful day Je vais avoir une belle journée I hope this helps
"passe / passez une bonne semaine"
My beautiful little (girl) and have a lovely day
Passe un bon après-midi. (or une bonne après-midi, as the word can be used as a masculine or a feminine noun)
Did you have a nice day?
I hope you had a good day In french: J'espere que la journee a etait bonne (pour vous) or J'espere que vous avez passe une bonne journee
just say 'bonne journee' - have a nice day
joyeux anniversaire passe une bonne journee. :) say thank you no im serious say it.
"(j'ai) passé une bonne journée" means "(I) spent a great day".
I am having a wonderful day Je vais avoir une belle journée I hope this helps
passe une bonne journée
Passe une bonne semaine!
Have a nice day
passez une bonne journee = have a nice day ce qui est pour le petit dejeuner = Who is for the breakfeast? -- It makes no sense in French either
You can say both, the second is more polite.
Passe une bonne année, je te souhaite une bonne année.