'Saber' means, "to know intellectually." It's different than 'conocer' which means, "to know empirically." The correct use of these two words is a minor achievement on the road to learning Spanish.
This is clumsy Spanish syntax. It means "Underneath one there is [a] road." A better arrangement of the words is "abajo hay una calle." There is nothing clumsy about the arrangement. It means, "Underneath, there's a road."
Camino (pronounced cah-mee-noh) is the most common way to say it. You can also say Calle (Ki-yeh) which literally means street.
Why aren't you working out today in Lorna Road?
Camina a casa It is not this this was done on a translator this translates into Road home
Spanish National Road Race Championships was created in 1897.
The translation of "El Camino" is "The Road".
The road.
"Road" in Spanish is "carretera". It is pronounced "car-ray-TARE-ah". Please see the Related link below for confirmation of the translation.
camino glorioso
Camino Tortuoso
Spanish translation is "The Road"
a Spanish farming village was called a Royal Road village...
road king is Carretera Rey king of the road is Rey de la carretera
It was called El Camino Real.
yes
elcamino erall