Maybe or Perhaps may be English equivalents of 'peut-être'. The adverb combines the verb 'peut'['he/she/it can or is able to'] and the infinitive 'être'['to be']. It's pronounced 'puh-tehtr'.
Maybe or Perhaps may be English equivalents of 'peut-
"Out" in English is dehors in French.
The French call the English "les Rosbifs" The English call the French "Froggies" It is interesting that both are food related.
"Sexy" in English is sexy in French.
Chez rouge in French means "at red" in English.
a son (English) > un fils (French)un son (French) > a sound, a noise (English)
Some English words that are similar to French words include: Date (English) / Date (French) Cafe (English) / Café (French) Table (English) / Table (French) Animal (English) / Animal (French)
Anglais is English in the French language.
"Feminity" in English is féminité in French.
Shania Twain only speaks 2 languages French and English
"Where?" in English is Où? in French.
"Out" in English is dehors in French.
"How?" in English is Comment? in French.
English to French: Fluide French to English: Fluid
My name translated from English to french is Allen
Translated from English to french, mad (English) is folle in French.
The English --> French Translation of "Can Be": "Can be" (English) ---> "puet etre" (French)!
Quoi? in French is "What?" in English.