that's slang for "thanks for the add"
'merci pour votre achat' (shop people tend to say simply "merci")
Translation: Merci pour les fleurs.
Merci pour les cadeaux aimables [mare-see poor lay kah-doh A-may-ble] or.... Merci pour la cadeaux jolie [mare-see poor la kah-doh zgo-lee]
There are several ways to say it but the easiest is : Merci pour votre réponse rapide or merci pour ta réponse rapide (if you know the person intimately) or more general : Merci de me répondre rapidement.
Merci pour vos gentilles remarques/commentaires.
merci pour tout / merci pour ça
The French phrase "merci pour ta carte bisous" translates to "thank you for your card, kisses" in English.
merci pour le cadeau
"merci pour ton aide / votre aide"
merci merci pour ta aide
merci pour rappeler
Merci pour autoriser la photo. Merci pour permettre la photo.
Bon soir! Merci pour votre... in French means "Good evening! Thank you for your..." in English.
merci pronounced like 'mercy' without the y and ends with the 'ee' sound as in 'see'
Merci pour le venin in French literally means "Thank you for the venom" in English so it may be a bad translation for "Thank you for coming" (Merci d'être venu).
"merci pour ton aide"
merci pour le câlin