answersLogoWhite

0


Best Answer

Balla come se nessuno ti guardi is one Italian equivalent of the English phrase "Dance like nobody is watching you".

Specifically, the present imperative balla is "(informal singular you) dance!" The conjunction come se literally means "as if". The indefinite nessuno means "nobody, no one". The personal pronoun ti means "(informal singular) you". The present subjunctive guardi translates as "watches".

The pronunciation will be "BAL-la KO-me sey nes-SOO-no tee GWAR-da" in Italian.

User Avatar

Wiki User

11y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What is the Italian translation of the English phrase 'Dance like nobody is watching'?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

What is the English translation of ganxie nimen?

The translation of the Romanian gan xie nimen is nobody.


What is 'Nobody can judge me apart from God' when translated from English to Italian?

nessuno mi può giudicare senza Dio is the translation in Italian Language. It is the fifth most taught language. It has more than 65 million native speakers.


What is the English translation of nadie te obliga?

Literally "nobody obliges you".


What is 'Nobody has anything' when translated from English to Italian?

The translation that I found was nessuno ha niente.Nessuno can mean no, not or any. Niente could be either nothing, not, or anything. It really all depends on what you're trying to say.


What is the duration of Nobody's Watching?

The duration of Nobody's Watching is 1320.0 seconds.


What is the Gaelic translation for the English words Nobody Sees?

In Irish it's "Ní fheiceann éinne"


Is there an English translation for el coronel no tiene quien le escriba?

yes Possibly 'The colonel has nobody to write to him'


When was Dance Like Nobody's Watching created?

Dance Like Nobody's Watching was created on 2007-03-21.


What is 'I will win' when translated from English to Italian?

Vincerò is an Italian equivalent of the English phrase "I shall win." The word most famously refers to a line in the Nessun dorma ("Nobody sleeps") aria of the opera Turandhot by Giacomo Puccini (December 22, 1858 to November 29, 1924). The pronunciation will be "VEEN-tchey-RO" in Italian.


What is 'niente' when translated from Italian to English?

"There's nobody thus far!" and "There's none so far!" are English equivalents of the Italian phrase Non c'è nessuno ancora! Context makes clear which meaning prevails. The pronunciation will be "non tcheh nes-SOO-no an-KO-ra" in Italian.


What is 'Nobody loves you like I do' when translated from English to Italian?

Nessuno ti ama come me! and Nessuno ti ama come ti amo io! are Italian equivalents of the English phrase "Nobody loves you like I do!" Birthplace and personal preference determine whether "Nobody loves you like me!" (case 1) or "No one loves you like I love you!" (example 2) suits. The respective pronunciations will be "nes-SOO-no tee A-ma KO-mey mey" and "nes-SOO-no tee A-ma KO-mey tee A-mo EE-o" in Pisan Italian.


What is 'messumo' when translated from Italian to English?

"Sumo agent" is an English equivalent of the Italian word messumo.* The pronunciation of the masculine singular noun -- which encapsulates the complete term messo di sumo("envoy/herald/messenger/usher for sumo [Japanese wrestler, Japanese wrestling event]) -- will be "mes-SOO-mo" in Italian.*The word in question also may occur as a typographical error, incorrectly replacing nessuno ("nobody, no one"), as in Messumo mi può giudicare ("Nobody can judge me").