Agognare is just one Italian equivalent of the English term "to long for".
Specifically, the word is a verb. It is the infinitive in its present form. The pronunciation will be "A-go-NYA-re" in Italian.
no translation
Guma is an Italian slang term for the English word "mistress".Specifically, the word is a feminine noun in its singular form. It also may be found spelled gooma or goomah. It may be pronounced "GOO-ma" or "goo-MA".
A translation for the term 'poka yoke', from Japanese to English, can be 'fail-safing' or 'mistake-proofing', it would likely depend on the usage to determine which one.
The English translation of sabwatan is conspiracy. The term refers to a secret plot by a group of people in order to commit something unlawful.
The direct English translation of the Spanish term "culos grandes" means "big asses". In Spain this term can be used in the sentence "me gusta culos grandes" which means "I like big asses".
Conoscere is an Italian equivalent of the English term "to know" in the sense of "to understand".Specifically, the word is a verb. It is in the present form of the infinitive. The pronunciation will be "KOH-noh-SHEY-rey" in Italian.
In Italian, "nada" translates to "niente" in both Portuguese and Spanish.
The term with spelling of ole dairio could not be translated from Italian to English. However, the term with spelling of ole dairio can be translated from Italian into English as ole diary.
no translation
English translation of LAMBAK: valley
The English term for "sagad" is "fully" or "completely."
Susu is the same in English as in Italian.Specifically, the word can be rendered as "Soso", "Sosoxui" or "Susu" in English. The term refers to the language and people of the country of Guinea in West Africa. The pronunciation will be "soo-soo" in Italian.
Flirtare is one Italian equivalent of the English term "to flirt".Specifically, the word is an English loan word in Italian. It is a verb in its present infinitival form. The pronunciation will be "fleer-TA-re" in Italian.
Tagalog translation of TALAMPAS: plateau
Upon extensive research for the term Naruto Uchiha as well as the use of multiple translation sites it appears that there is not an English translation for this term. It is believed that it is perhaps a character in Japanese Anime.
Unfortunately, while there are a lot of English translation aids available, there is no literal translation of the word "baobongdoa". It is a Vietnamese word or term, but there is no widely known English translation.
The translation form Italian to English of the term "scarpa" is "A pair of shoes". This term has other secondary definitions, also pertaining to shoes, including "low heeled shoes", "flat shoes", "gym shoes".