'on' may be anyone. It could be translated 'one' in English.
'on dit que la grippe est mauvaise cette année' (one says the flu is nasty that year)
The verb following 'on' is written in the third person singular, the same form we use for 'il, elle'.
'nous' is translated 'we' in English. The people in 'nous' can be identified.
'nous allons au cinéma' (we're going to the movie)
BUT: we sometimes use 'on', informally to mean 'we'
'on va au cinéma ?' (do we go to the movie?)
L'un de nous is the translation for "one of us."
Juste entre nous is a French equivalent of 'Only between us'. The adverb 'juste' means 'just, only'. The preposition 'entre' means 'among, between'. The personal pronoun 'nous' means 'us, we'. All together, they're pronounced 'jyoo-stawn-truh noo'.
Sommes-nous .... means 'are we ...' in French.
Nous joindre Rejoignez-nous
tu nous manques.
"We" in French is translated as "nous."
L'un de nous is the translation for "one of us."
"sommes-nous ..." means 'are we ..' in French.
"We have" in French can be written as "nous avons."
'We' in French is translated as 'nous'.
"We have to" in French is translated as "nous devons."
"Vous apprenez le français" or "Tu apprends le français". About the difference between "vous" and "tu" : "je" -> "I" "tu" -> "you" "il" -> "he" "elle" -> "she" "nous" -> "we" "vous" -> "you" "ils" -> "they"
"We know" in French is "nous savons".
You can say "we will" in French by using the phrase "nous allons."
"Between us" is a literal English equivalent of the French phrase entre nous. The prepositional phrase also translates as "among ourselves" or, more loosely, "(just) between you and me," according to English context. The pronunciation will be "awnt noo" in northerly French and "awn-truh noo" in southerly French.
nous nous rendons
Juste entre nous is a French equivalent of 'Only between us'. The adverb 'juste' means 'just, only'. The preposition 'entre' means 'among, between'. The personal pronoun 'nous' means 'us, we'. All together, they're pronounced 'jyoo-stawn-truh noo'.