Pudiera ser "descuartizadero" o aun "matadero".
There's not a slang word for hospital in Spanish, it's always hospital
hospital
It's actually spelled maña and yes it's spanish slang for habit.
tetas or chichis
'hermano' is the usual word for brother
The usual word is 'abuela', diminutive 'abuelita'
hospital
Botín is the word used for the real English word "swag," not the slang term. What you want is the Spanish slang term "bulto."
There is no Spanish slang word yet for English slang bloshing, the mixing of different blog materials on one blog, like a collage. If you meant the word "blushing", it is "enrojecer" or "ruborizar".
It's actually spelled maña and yes it's spanish slang for habit.
The word "swagger" is a word in English slang, the word didn't exist for only about 1 or 2 years. In Spanish "swagger" is not a word, there's probably not a word for it. If there is I recommend using Google for searching Spanish Slang.
"fabuloso" Slang "terrifico"
Como is spanish for "how come"
Puerco- real spanish word Marano- slang chicano word
It is still "hospital" - but when pronouncing the word in Spanish, the "H" is silent.
"Checo" is "Czech." "Cheque" is check or cheque (a bank draft).
The Spanish translation for the word "carnal" is "carnal."
There is no English slang word named ho-la.