It can be written: アンソニー
You may say 'ansonii,' written: アンソニー
ヤマハ
Ashuri has no meaning in Japanese, but it is a romanized way of spelling the name Ashley.
プーナム /puu na mu/ would be the Japanese spelling for 'Poonam'.
ペドロ /pe do ro/ is the Japanese spelling of that name.
Sheila is spelled シーラ in katakana.
Ansoni is Anthony in Japanese.
English spelling: Akuma Japanese spelling: 悪魔
From the spelling, it looks like the Japanese roomaji way of spelling "Iroquois."
Japanese is the correct spelling.
ヤマハ
The spelling of "woman" or "women" as womyn is an alternative spelling used by some feminists to symbolize that they are independent from "men".It is doubtful whether Susan B. Anthony or early feminists would have used this spelling, and certainly did not use it exclusively. (There is a modern private trust using Anthony's name that employs the spelling.)
According to wikipedia, this is Kuromi's Japanese spelling: クロミ
The Japanese translation of "92" is 'kyuu jyuu ni.".
Things and people from Japan are Japanese.
Sutei-ban
No it is not. The correct spelling is Japanese
"Four" is both 'yon' and 'shi' in Japanese, written: 四