Abi! (singular address)
Abite! (plural address)
Defensores contra malum is the Latin equivalent of 'protectors from evil'. In the word by word translation, the noun 'defensores' means 'protectors'. The preposition 'contra' means 'against'. The noun 'malum' means 'evil'.
The Latin translation for Brass is Orichalcum.
dynamica
signum.
parasitus
Nocens ;O
Defensores contra malum is the Latin equivalent of 'protectors from evil'. In the word by word translation, the noun 'defensores' means 'protectors'. The preposition 'contra' means 'against'. The noun 'malum' means 'evil'.
See no evil. Hear no evil. Speak no evil. = Se nej onda. Höra nej onda. Tala nej onda.
Oiga que ningún mal no hablar ningún mal no vea ningún mal.
The Latin translation for Magnetism is Magnetismus.
cur dice latina EDIT: That is not a grammatical translation at all :) Without more input, there are a few ways to take the questions you asked: Why should (I) speak Latin Why should (we) speak Latin Why should (you) speak Latin Why should (y'all) speak Latin Why should (he/she/it) speak Latin Why should (they) speak Latin In English and Latin you can leave out a nominative, but in Latin any regular verb needs to have a person. In any of these situations, you would still begin: Cur dicam/dicas/dicat/dicamus/dicatis/dicant "Why should [subj] speak", using the subjunctive to convey the "should" aspect. The second part is tricky as well. Do you mean "[speak] in Latin", or a more general "[speak] the Latin language"? for the first: Cur dicamus Latine? and for the second: Cur dicamus linguam Latinam? (NB I decided to use only why should we speak, as it seems to fit most contexts you might be asking this for)
The latin translation for handbill is libelus
The Latin translation for Brass is Orichalcum.
The Latin translation for confederate is Foederátus or Socius.
The Latin translation is rose_ann_a the a is like a in ape
qwhdlsmd hswq, djloasmd hswq, jdqoasdsmd hswq. P.S. This is totally not true!
The Latin translation for the word migrate as a verb is migrare.